首页 >> 图书中心 >> 专业分类 >> 正文
中日跨文化交际实务
基本信息
书号: 4674 ISBN: 978-7-310-04674-8
主编: 王南 版次: 2
开本: 32 装订: 平装
字数: 235000 页数: 282
出版日期: 2014-10-1    
定价: 25.00    
详细描述 内容简介

中日跨文化交际实务

基本信息

书号:

4674

ISBN:

978-7-310-04674-8

主编:

王南

版次:

2

开本:

32

装订:

平装

字数:

235000

页数:

282

出版日期:

2014-10-1

定价:

25.00

详细描述内容简介

前言

中日两国一衣带水,国际交往源远流长。在浩瀚的人类文化历史长河中,中国与日本的传统文化紧密相连,曾有同源同质之说。然而,正是这种文化的相似性,使两国人民在国际交往中,常常忽视对方文化与自身文化的差异,容易以自己的思维方式、语言习惯、行为模式去揣摩和忖度对方,形成一些令人遗憾的文化误解和摩擦。

2005年笔者在日本进行文化交流时,教育评论家水谷修先生曾在一次演讲中说:说是中国有很多日语人才,其实没有。听了此话后,深感有些诧异。改革开放以来,中国人学习日语的热潮始终未减,参加日语能力考试的人数逐年增加,致使主管部门将每年举行一次的日语能力考试增加到两次。当今中国各类教育层次培养的日语专业人才,成批量地活跃在中日交流的各个领域,怎么能说中国没有日语人才呢。但仔细捉摸他的话,其实就可以明白,他言及的日语人才,其实是指精通日本语言、深谙日本文化、具有跨文化交际能力的优秀日语人才。此类人才的匮乏,确实是毋庸争议的事实。水谷修先生的观点提示我们,应当对我国日语教育的现状进行深刻的反思。

进入21世纪以来,全球化语境下的经济社会发展使中国日语教育面临着新的挑战和机遇。在对日交往事务中,仅仅掌握听、说、读、写、译等语言学技能的日语专业人才,已无法满足飞速发展的中日间交流的需要。因此,从跨文化交际的视域改革日语专业人才的培养模式,构建符合经济社会发展需求的专业结构和课程体系,造就一大批胜任国际贸易、国际商务、旅游观光、文化交流和跨国企业管理等一线岗位工作的优秀日语人才,无疑是当前我国高校日语教育中无法回避且亟待解决的问题。

本书正是基于这样的背景,以培养具有中日跨文化交际能力的优秀日语人才为目标而编写的。

本书的编写思路是以大学日语专业本科生为主要对象,大学日语专业本科生通过本教材的学习,可以了解中日语言文化的差异,了解日语中所蕴含的日本文化及不同的行为方式、价值观。例如作为一名翻译或国际导游,应具备什么样的素质,具体面对日本人群与之进行现场交流时,应该注意哪些问题。作为交际活动的组织者或参与者,应该如何运用跨文化交际的知识来解决实际问题,进而使语言的沟通更加流畅,使文化的交流更加深入有效。

本书写作力求论证严密、观点明确、材料新颖、案例生动。全书围绕着提升日语专业人才文化素养,培养跨文化交际实操能力的主线,形成了三方面的特点。

第一,理论与实践结合。沿循文化交流与发展的逻辑线索,从大量中日文化交际活动的经验事实中归纳、抽象出理论问题,在广阔的跨文化视域中予以分析和阐述,诠释了同意语词的不同文化属性。譬如:“对不起”,中国人有理由时必定是辩解在先,而日本人则是以不辩解为美德。

第二,针对性。根据日语专业本科课程的教学实际,列举了大量跨文化交际的实例,为组织课堂讨论和模拟交际实践提供了丰富的教学资源。譬如:针对国际商务所遇到的跨文化交际活动问题,直接从中日商务实践中选取案例,设计商务实践(衣食住行方面)的模拟练习。

第三,新颖性。跨文化交际理论与实践内容的选择,在紧密贴近本科大学生认知能力的同时,有意避开了日语专业相关课程教材已经涉及的问题,避免与其他教材和书籍的雷同。

第四,实用性。本书主要用于大学本科的三、四年级,文字选用日语,目的是使学生在学习知识的同时,又能谙熟跨文化交际理论方面日语语言的运用。不仅是适用于大学本科课程的教科书,也是日语学习者提高日语综合能力和跨文化交际实务的参考书。

本书分为六章,分别是第一章 異文化コミュニケーションの基礎概念;第二章 中日言語表現差異と異文化コミュニケーション;第三章 ビジネスと異文化コミュニケーション;第四章 国際観光、会議と異文化コミュニケーション;第五章 日本食文化;第六章 中日行動様式差異の比較研究。

由于作者能力、水平的局限,书中错误与疏漏之处在所难免,恳请各位同道和读者给予批评指正。同时也拜托使用本书的同行们,将自己丰富的中日跨文化交际的经验,融会到课程的讲授中,使本书的内容得到近一步的补充和完善。