《洪武正韵译训》是明朝迁都北京后由朝鲜世宗时期的朝鲜学者对《洪武正韵》的对译及注音,俗音的谚文注音更多地结合了当时北方地区(尤其是北京)实际的官话读音。从这个角度来看,《洪武正韵译训》中的谚文注音更多能反映明初官话音的特点,在汉语音韵研究中具有更大的价值。本书对《洪武正韵译训》一书中所有小韵的谚文注音进行了国际音标的标注,以便对各韵字进行更好的拟音分析,同时为了对比读音,也使用现代汉语拼音进行了今音的标注,此外,还将影印版中每个小韵的反切字、注释等内容全面整理并录入,将影音版的图片内容转为了文字内容,更加方便辨认与阅读,也能为今后进一步深入研究明朝官话音的演变提供详实的资料,并构建出明朝官话音的语料数据库。同时,通过《洪武正韵译训》的俗音(说话音)谚文注音分析出当时实际的官话音读音,对比与正音(读书音)的异同,进而探讨明初融合型新官话这种融合进北音及当时的北京话后的语音特点及语言风貌,并通过与现代汉语普通话的对比分析,总结出官话音的演变发展情况。